نشست خبری آلبوم «مستور و مست» با حضور خواننده، آهنگساز و سایر عوامل برگزار شد؛
همایون شجریان: با این اثر میتوان شعر و عرفان شرق را به گوش مخاطب غیرایرانی رساند
موسیقی ما - نشست خبری آلبوم «مستور و مست» با صدای «همایون شجریان» و آهنگسازی «ژانو باغومیان» ظهر امروز به میزبانی سالن استاد «شهناز» خانه هنرمندان برگزار شد و عوامل تولید این مجموعه به سوالات اصحاب رسانه پاسخ دادند. «مستور و مست» به همت شرکت «هنر پارسه» تولید شده و قرار است توسط «گلچین آوای شرق» در بازار توزیع شود. در این آلبوم که فضایی حماسی دارد، اشعاری از بزرگان شعر فارسی نظیر حافظ، مولانا و عطار شنیده میشود.
«ژانو باغومیان» آهنگساز دورگه آمریکایی-ایرانی در ابتدای این نشست گفت: «فعالیت من بیشتر در زمینه موسیقی اینسترومنتال بوده و فعالیتهای کوچک دیگری هم داشتم که هیچگاه فکر نمیکردم تا این حد جدی شود. من نمیتوانم از کار خودم تعریف کنم و باید اجازه دهیم که کار پخش شود و ببینیم عکسالعمل مردم چگونه است. من برای اولین بار با صدای همایون شجریان در اثر «سیمرغ» آشنا شدم و دیدم که صدای او چه بافت زیبا و تحریرهای جالبی دارد. با کمک دوستان توانستیم با ایشان دیدار کنیم و او پس از ارائه موسیقی، موافقت خود را برای حضور در آن اعلام کرد.»
در ادامه، همایون شجریان گفت: «زمانی که جلسه آشنایی من و «ژانو» برگزار شد و کار را شنیدم، ابتدا از فارسی صحبت کردن او متعجب شدم. اصلاً توقع نداشتم که ایشان اینقدر به زبان فارسی و فرهنگ ما مسلط باشد و حافظ، عطار و مولانا و عرفان ما را به خوبی بشناسد. تا حدودی با فرهنگهای دیگر و عرفان شرق هم آشنایی داشت. همین مسأله، شنیدن موسیقی او را برای من جذابتر میکرد. همان زمان نکتهای احساس کردم که ژانو چه خوب توانسته عظمت و شکوهِ شعر حافظ و مولانا را -که اغلب زیر ظرافت و زیبایی این کلام بزرگواران پنهان است- به خوبی نشان دهد. این شکوه و عظمت اغلب حس نمیشود و یا در آهنگسازی، اغلب با ظرافت و خط ملودیهای ایرانی سعی میکنیم به این شعرها بپردازیم.
همایون ادامه داد: «ژانو با یک موسیقی حماسی و قلدر و در برخی قطعات با بهرهگیری از سیصد یا چهارصد نوازنده، این شکوه را نشان داده است. برخی خطهای ملودی به نظرم تفکر غربی داشت که اجرای آنها هم برایم جذاب بود و سعی کردم خیلی در آنها اعمال سلیقه نکنم تا آن بکارت و اصالت که از ذوق او سرچشمه گرفته، دستنخورده باقی بماند. آن ریزهکاریها و تحریرهایی که هر خوانندهای برای ایرانیزه کردن به کار میبرد را هم تا حدی که به کلیت ساختار کار لطمه وارد نکند، در این کار دخیل کردیم.»
باغومیان در ادامه صحبتهای شجریان اضافه کرد: «تا آنجایی که من موسیقیهای تولید ایران را شنیدهام، موسیقی و وکال با هم حرکت میکنند و خواننده-محوری حاکم است. در این کار سعی کردیم با دل و جرأتتر حرکت کنیم. با اینکه صدای همایون با همان بافت عجیب و غریب و محکم خودش حضور دارد، ولی موسیقی با صدای خواننده به صورت موازی حرکت نمیکند و کاملاً حالتی غیرخطی دارد.»
«صدرا امانی»، مدیر اجرایی شرکت «هنر پارسه» هم درباره روند شکلگیری این اثر گفت: «از گذشته با آقای باغومیان دوست بودیم و سال گذشته اعلام کرد که در حال کار بر روی یک آلبوم موسیقی هستند و به دنبال صدای خاص برای آن میگردند. خوانندههایی را با ایشان مطرح کردیم و نهایتاً تصمیم بر این شد که جلسهای با حضور آقای همایون شجریان داشته باشیم. به نظر من و مدیر شرکت هنر پارسه، تنها کسی که میتوانست از پس این آلبوم بربیاید، کسی به جز آقای شجریان نبود. حدود 11 ماه زمان صرف شد تا این پروژه به اتمام برسد. باید بگویم که تاکنون نظیر این کار در موسیقی ما انجام نشده بود و برای آهنگساز، خواننده و شرکت هنر پارسه اثر بزرگی به شمار میرود.»
«شجاعی» هم به نمایندگی از شرکت پخش گفت: «زمانی که من برای اولین بار این کار را شنیدم متعجب شدم و تصمیم گرفتیم تمام توان خودمان در حوزه توزیع و پخش را به کار بگیریم و به امید خدا از صبح روز بیستم اسفند این اثر در مراکز فرهنگی و هنری در دسترس علاقهمندان قرار میگیرد.»
در ادامه عوامل این مجموعه به سوالات خبرنگاران پاسخ دادند و باغومیان درباره اجرای زنده این اثر در ایران گفت: «ما برای برگزاری کنسرت این اثر برنامههایی داریم و باید بگویم که اتفاقات تکنیکی جدیدی هم در آن رخ خواهد داد. یک سری پیشرفتها رخ داده که میتوانیم از لحاظ تکنولوژی و نوازندگی، در اجرای زنده این کار آنها را ببینیم. کار سختی است ولی برنامهریزیهایی برایش داریم.»
شجریان در پاسخ به این سوال که آیا آلبوم جدیدش در چارچوب موسیقی تلفیقی است یا اصرار دارد که آن را موسیقی سنتی بنامد گفت: «اصراری نداریم که این آلبوم را در قالب موسیقی سنتی جای بدهیم. اصولاً من اصراری بر دستهبندی کارها ندارم و اعتقاد دارم که فقط باید موسیقی را گوش کرد. در اینجا محوریت با عرفانِ شرق است. لااقل در مورد کلام اینگونه است. یعنی از شعرهایی استفاده شده که همگی عارفانه هستند و سخنان بزرگ و معانی عمیقی در آنها هست. به نظر من میتوان گفت که این یک کار تلفیقی است؛ به این معنی که دو فرهنگ مختلف در کنار یکدیگر قرار گرفتهاند. خط ملودی در جاهایی آن خط ملودی سنتی نیست و شاید غربی باشد که من در این مجموعه آن را میپسندم. اما کلام حافظ، مولانا و عطار نقش پررنگی دارد و باعث شده که توازن بین ارکستر و خواننده و ملودی برقرار شود. فکر میکنم این اثر یک قدم مثبت در کارنامه فعالیتهای من است. ضمن اینکه همیشه دنبال روزنهای بودم که خارج از مرزهای ایران و برای شنوندگان غیرایرانی بتوانیم شعر و فرهنگ خودمان را عرضه کنیم. فکر میکنم این راه بدی نباشد که بتوانم کار خودم را عرضه کنم.»
باغومیان توضیح دیگری را هم بر صحبتهای همایون شجریان اضافه کرد: «ما زیاد دنبال این نبودیم که در چارچوبهای موسیقی و اسمهای عجیب و غریب فعالیت کنیم. ما یک پیام عرفانی پشت این کار داریم. عرفان پیام خودشناسی است و کل این مجموعه را برای رساندن این پیام همراه کردیم. هدف از این کار انتقال یک معنی بسیار مهم بود که در شعرهای ایرانی وجود دارد. هدف ما این بود که با تزئینات موسیقایی، پیام را انتقال دهیم. کل کره زمین هم یک روز از بین میرود و اصلاً سبکها مسأله مهمی نیست که بخواهیم به آن بها دهیم.»
شجریان در پاسخ به سوال خبرنگار «موسیقی ما» درباره وکال آلبوم به این نکات اشاره کرد: «ضبط وکال این آلبوم در ایران بود. اما برای میکس آلبوم، یک صدابردار حرفهای که از دوستان آقای باغومیان هستند از آمریکا آمدند و طی چند هفته کار را میکس کردند. روند میکس سخت بود و دستگاههای خاصی تهیه شد تا صدای خواننده بین ارکستر گم نشود. زمانی که برای اجرا کار به نتیجه نهایی برسیم، دیگر خواندن خیلی پیچیده نیست. این که کار در پروسه شکل میگیرد و اعمال نظرهایی روی آن انجام میشود، زمانبَر خواهد بود و زمانی که به نتیجه دلخواه برسیم، پروسه ضبط طولانی نخواهد داشت. از زمانی که با پروسه آشنا شدم، کلاً حدود هشتماه به طول انجامید.»
صدرا امانی درباره پخش بینالمللی اثر هم گفت: «کار در خارج از کشور رجیستر شده ولی هنوز در مورد شرکت پخشکننده آن تصمیمی نگرفتهایم.» در پایان برنامه هم موزیکویدئویی به کارگردانی «فردین صاحبالزمانی» و با بازی «مهتاب کرامتی» پخش شد که برای یکی از قطعات آلبوم ساخته شده بود.
در ادامه میتوانید عکسهای «سعید عبداللهی» از متن و حاشیه این نشست را ببینید:
«ژانو باغومیان» آهنگساز دورگه آمریکایی-ایرانی در ابتدای این نشست گفت: «فعالیت من بیشتر در زمینه موسیقی اینسترومنتال بوده و فعالیتهای کوچک دیگری هم داشتم که هیچگاه فکر نمیکردم تا این حد جدی شود. من نمیتوانم از کار خودم تعریف کنم و باید اجازه دهیم که کار پخش شود و ببینیم عکسالعمل مردم چگونه است. من برای اولین بار با صدای همایون شجریان در اثر «سیمرغ» آشنا شدم و دیدم که صدای او چه بافت زیبا و تحریرهای جالبی دارد. با کمک دوستان توانستیم با ایشان دیدار کنیم و او پس از ارائه موسیقی، موافقت خود را برای حضور در آن اعلام کرد.»
در ادامه، همایون شجریان گفت: «زمانی که جلسه آشنایی من و «ژانو» برگزار شد و کار را شنیدم، ابتدا از فارسی صحبت کردن او متعجب شدم. اصلاً توقع نداشتم که ایشان اینقدر به زبان فارسی و فرهنگ ما مسلط باشد و حافظ، عطار و مولانا و عرفان ما را به خوبی بشناسد. تا حدودی با فرهنگهای دیگر و عرفان شرق هم آشنایی داشت. همین مسأله، شنیدن موسیقی او را برای من جذابتر میکرد. همان زمان نکتهای احساس کردم که ژانو چه خوب توانسته عظمت و شکوهِ شعر حافظ و مولانا را -که اغلب زیر ظرافت و زیبایی این کلام بزرگواران پنهان است- به خوبی نشان دهد. این شکوه و عظمت اغلب حس نمیشود و یا در آهنگسازی، اغلب با ظرافت و خط ملودیهای ایرانی سعی میکنیم به این شعرها بپردازیم.
همایون ادامه داد: «ژانو با یک موسیقی حماسی و قلدر و در برخی قطعات با بهرهگیری از سیصد یا چهارصد نوازنده، این شکوه را نشان داده است. برخی خطهای ملودی به نظرم تفکر غربی داشت که اجرای آنها هم برایم جذاب بود و سعی کردم خیلی در آنها اعمال سلیقه نکنم تا آن بکارت و اصالت که از ذوق او سرچشمه گرفته، دستنخورده باقی بماند. آن ریزهکاریها و تحریرهایی که هر خوانندهای برای ایرانیزه کردن به کار میبرد را هم تا حدی که به کلیت ساختار کار لطمه وارد نکند، در این کار دخیل کردیم.»
باغومیان در ادامه صحبتهای شجریان اضافه کرد: «تا آنجایی که من موسیقیهای تولید ایران را شنیدهام، موسیقی و وکال با هم حرکت میکنند و خواننده-محوری حاکم است. در این کار سعی کردیم با دل و جرأتتر حرکت کنیم. با اینکه صدای همایون با همان بافت عجیب و غریب و محکم خودش حضور دارد، ولی موسیقی با صدای خواننده به صورت موازی حرکت نمیکند و کاملاً حالتی غیرخطی دارد.»
«صدرا امانی»، مدیر اجرایی شرکت «هنر پارسه» هم درباره روند شکلگیری این اثر گفت: «از گذشته با آقای باغومیان دوست بودیم و سال گذشته اعلام کرد که در حال کار بر روی یک آلبوم موسیقی هستند و به دنبال صدای خاص برای آن میگردند. خوانندههایی را با ایشان مطرح کردیم و نهایتاً تصمیم بر این شد که جلسهای با حضور آقای همایون شجریان داشته باشیم. به نظر من و مدیر شرکت هنر پارسه، تنها کسی که میتوانست از پس این آلبوم بربیاید، کسی به جز آقای شجریان نبود. حدود 11 ماه زمان صرف شد تا این پروژه به اتمام برسد. باید بگویم که تاکنون نظیر این کار در موسیقی ما انجام نشده بود و برای آهنگساز، خواننده و شرکت هنر پارسه اثر بزرگی به شمار میرود.»
«شجاعی» هم به نمایندگی از شرکت پخش گفت: «زمانی که من برای اولین بار این کار را شنیدم متعجب شدم و تصمیم گرفتیم تمام توان خودمان در حوزه توزیع و پخش را به کار بگیریم و به امید خدا از صبح روز بیستم اسفند این اثر در مراکز فرهنگی و هنری در دسترس علاقهمندان قرار میگیرد.»
در ادامه عوامل این مجموعه به سوالات خبرنگاران پاسخ دادند و باغومیان درباره اجرای زنده این اثر در ایران گفت: «ما برای برگزاری کنسرت این اثر برنامههایی داریم و باید بگویم که اتفاقات تکنیکی جدیدی هم در آن رخ خواهد داد. یک سری پیشرفتها رخ داده که میتوانیم از لحاظ تکنولوژی و نوازندگی، در اجرای زنده این کار آنها را ببینیم. کار سختی است ولی برنامهریزیهایی برایش داریم.»
شجریان در پاسخ به این سوال که آیا آلبوم جدیدش در چارچوب موسیقی تلفیقی است یا اصرار دارد که آن را موسیقی سنتی بنامد گفت: «اصراری نداریم که این آلبوم را در قالب موسیقی سنتی جای بدهیم. اصولاً من اصراری بر دستهبندی کارها ندارم و اعتقاد دارم که فقط باید موسیقی را گوش کرد. در اینجا محوریت با عرفانِ شرق است. لااقل در مورد کلام اینگونه است. یعنی از شعرهایی استفاده شده که همگی عارفانه هستند و سخنان بزرگ و معانی عمیقی در آنها هست. به نظر من میتوان گفت که این یک کار تلفیقی است؛ به این معنی که دو فرهنگ مختلف در کنار یکدیگر قرار گرفتهاند. خط ملودی در جاهایی آن خط ملودی سنتی نیست و شاید غربی باشد که من در این مجموعه آن را میپسندم. اما کلام حافظ، مولانا و عطار نقش پررنگی دارد و باعث شده که توازن بین ارکستر و خواننده و ملودی برقرار شود. فکر میکنم این اثر یک قدم مثبت در کارنامه فعالیتهای من است. ضمن اینکه همیشه دنبال روزنهای بودم که خارج از مرزهای ایران و برای شنوندگان غیرایرانی بتوانیم شعر و فرهنگ خودمان را عرضه کنیم. فکر میکنم این راه بدی نباشد که بتوانم کار خودم را عرضه کنم.»
باغومیان توضیح دیگری را هم بر صحبتهای همایون شجریان اضافه کرد: «ما زیاد دنبال این نبودیم که در چارچوبهای موسیقی و اسمهای عجیب و غریب فعالیت کنیم. ما یک پیام عرفانی پشت این کار داریم. عرفان پیام خودشناسی است و کل این مجموعه را برای رساندن این پیام همراه کردیم. هدف از این کار انتقال یک معنی بسیار مهم بود که در شعرهای ایرانی وجود دارد. هدف ما این بود که با تزئینات موسیقایی، پیام را انتقال دهیم. کل کره زمین هم یک روز از بین میرود و اصلاً سبکها مسأله مهمی نیست که بخواهیم به آن بها دهیم.»
شجریان در پاسخ به سوال خبرنگار «موسیقی ما» درباره وکال آلبوم به این نکات اشاره کرد: «ضبط وکال این آلبوم در ایران بود. اما برای میکس آلبوم، یک صدابردار حرفهای که از دوستان آقای باغومیان هستند از آمریکا آمدند و طی چند هفته کار را میکس کردند. روند میکس سخت بود و دستگاههای خاصی تهیه شد تا صدای خواننده بین ارکستر گم نشود. زمانی که برای اجرا کار به نتیجه نهایی برسیم، دیگر خواندن خیلی پیچیده نیست. این که کار در پروسه شکل میگیرد و اعمال نظرهایی روی آن انجام میشود، زمانبَر خواهد بود و زمانی که به نتیجه دلخواه برسیم، پروسه ضبط طولانی نخواهد داشت. از زمانی که با پروسه آشنا شدم، کلاً حدود هشتماه به طول انجامید.»
صدرا امانی درباره پخش بینالمللی اثر هم گفت: «کار در خارج از کشور رجیستر شده ولی هنوز در مورد شرکت پخشکننده آن تصمیمی نگرفتهایم.» در پایان برنامه هم موزیکویدئویی به کارگردانی «فردین صاحبالزمانی» و با بازی «مهتاب کرامتی» پخش شد که برای یکی از قطعات آلبوم ساخته شده بود.
در ادامه میتوانید عکسهای «سعید عبداللهی» از متن و حاشیه این نشست را ببینید:
منبع:
اختصاصي سایت موسيقي ما
تاریخ انتشار : چهارشنبه 20 اسفند 1393 - 12:47
دیدگاهها
بله! واقعا ممنونیم از جناب همایون خان که قصد دارن عرفان ما رو بر غربیان عرضه کنند! با این آلبوم بسیار قوی و آهنگسازی بسیار بسیار سازگار با اشعار استفاده شده،شکی نیست که تا حداکثر دو سال آینده خیل عظیمی از فرنگیان «شرق زده» خواهند شد و در هر ملک و دیاری پیکره ای از حافظ و مولانا و عطار و شما و هر که شما خودتان صلاح بدانید،ساخته و نصب خواهد شد! نکته ی پارادوکسیکال اینجاس که جناب عالی فرمودید:
«ژانو با یک موسیقی حماسی و قلدر و در برخی قطعات با بهرهگیری از سیصد یا چهارصد نوازنده، این شکوه را نشان داده است. برخی خطهای ملودی به نظرم تفکر غربی داشت که اجرای آنها هم برایم جذاب بود و سعی کردم خیلی در آنها اعمال سلیقه نکنم تا آن بکارت و اصالت که از ذوق او سرچشمه گرفته، دستنخورده باقی بماند. آن ریزهکاریها و تحریرهایی که هر خوانندهای برای ایرانیزه کردن به کار میبرد را هم تا حدی که به کلیت ساختار کار لطمه وارد نکند، در این کار دخیل کردیم.»
از این سخنان گوهربار حضرت استادتان احتمالا برخی گمان کنند که لطمه نخوردن فضای موسیقی غربی که فضای غالب این به اصطلاح شاهکار میباشد،برایتان اولویت دارد! آن وقت همان بعضی ها ( امل ها و کهنه پرست ها و طرفداران متعصب و جاهل موسیقی کسل کننده و ملال آور سنتی) خواهند فرمود که پس چه شد «شرق زده» کردن غربیان؟! این که برعکس شد! شما دارین با این کارتون ما شرقیا رو با موسیقی غربی آشنا میکنین! دارین ما رو غرب زده میکنین! دارین فرهنگ غربیا رو وارد میکنین به جای صادر کردن فرهنگ خودمان!
البته پر بیراه هم نمی گویند و من هم اعتراف می کنم یکی از همون امل ها و کهنه پرست ها و طرفداران متعصب و جاهل موسیقی کسل کننده و ملال آور سنتی هستم! البته اینها را شما غرب زده های بی هویت به ما نسبت میدید!شما که ادعاهای بی سر و ته تان مدتیست گوش فلک را کر کرده! شما که بی هنری خودتان و میل به شهرت و ثروتتان را پشت هیاهوی تبلیغاتی پنهان می کنید! شما که گویای راز اهل دل بودن را به کامنت ها و کف وهورای تینیجر های جوگیر و مردم موج سوار و احساسات کاذبشان فروختید! شما که اسمتان در کنار خواننده های سطح پایین و تجاری پاپ به عنوان خواننده ی محبوب عوام الناس از زبان خود عوام الناس بیان میشود! حیف شهرت شجریان که در شناسنامه ی شما نوشته شده! حیف از زحمات آن پدر! حیف از آن استعداد و صدا! حیف و صد حیف! بس است عوام فریبی....
درود بر همایون شجریان ... این آلبوم بسیار زیباست
ایشون در مصاحبه ی امروزشون گفتن اصراری ندارن موسیقی سنتی کار کنن یا بگن اثارشون سنتیه!
افرین بر صداقت همایون عزیز چون سابقه اوازی ایشون 9 سال نشده که زده جاده خاکی!
البته بنده معتقدم هنرمند باید استقلال داشته باشه و بهش احترام گذاشت
یه حقیقت تلخ
یه زمانی استاد افتخاری با 25 سال سابقه اواز چند تا ترک پاپ خوندن
یادتونه چه بیرحمیهایی به ایشون کردن!؟بعضیا..تا ایشون رو ناجوانمردانه از میدانی که یکه تازش بود به در کنن.چون محبوبترین بود!.چقدر وجهشو خراب کردن!
چقدر حمله و اهانت و...یادتونه!؟کاری به درست یا غلط بودن کار ایشون ندارم..
ولی نوبت به شجریانها میرسه!اسمشو دیگه نمیزارن پاپ و..میزازن نواوری تلفیق شرق و غرب
چه میدونم...از این حرفا.ولی استاد علیزاده بدون رودربایسی فرمودن ایشون پاپ خون هستن!
انشالله جو بد موسیقی درست بشه
باران کوثری چرا رفتی ؟
خیلی حرف هست تو این گزارش و این عکس ها، رو نمایی آلبوم همایون، رضا یزدانی! علی اوجی! عکس جالب آقای پورناظری و آهنگسازی ایرانی آمریکایی روشنفکر که همایون رو با آلبوم سیمرغ شناختن تازه!
واقعا انقدر حرف میشه زد و نوشت در مورد این اتفاقات که اینجا مجالی نیست،
فقط دوست دارم یه نکته بگم، به همایون شجریانی اعتقاد داشتم که آلبومش رو «دل آواز» میداد بیرون!
زنده باشه همایون ... واقعا خوب خونده
امید وارم که اگر فضا های کلاسیک هم توش به کار برده شده به اندازه ی البوم حریق خزان علرضا قربانی برسه من هنوزکه هنوزه دارم از البوم حریق خزان بد جور لذت میبرم واز اقای قربانی تقاضا دارم باز یه البوم تو همون فضا منتشر کنن
با آرزوی موفقیت روز افزون برای همایون عزیز
انتشار البوم رو به طرفداران اقای شجریان تبریک میگم!
http://www.musicema.com/node/228858 :D
خون خودتونو کثیف نکنین همایون نامبر وان
خون خودتونو کثیف نکنین همایون نامبر وان
دانیال جان معلومه دیگه کسی شک نداره!
خونو پرا کثیف کنیم
ایشون نامبر وان موسیقی راک و پاپه!البته با شعر شعرای بزرگ
تازه شد روزبه نعمت اللهی
آقای ظهیرنیا چرافکرمیکنی که حق باتوست؟توباچه منطقی میگی این آلبوم پاپ هست؟فکرمیکنی شما فقط ازموسیقی سنتی سردرمیاری؟اگه این آلبوم پاپ هست پس به موسیقی پاپ چی بگیم؟کمی احساسی حرف نزنید.
به نظربنده اظهارات برخی از دوستان مخصوصا جناب ظهیرنیا از روی حسادت است ،مثل اینکه ایشان خواب تشریفددارند وقتی مردم این همه از البوم وکنسرتهای همایون استقبال میکنند وجزوپرفروشترین آثار وپرفوشترین کنسرت موسیقی میشه شما چطور میگویید عوام ،یعنی این همه آدم غلط فکرمیکنندفقط شما درست فکرمیکنیدمتاسفم برای موسیقی سنتی که شما طرفدارش هستی ومتاسفم که شما ازطرف مردم حرف میزنی.افسوس حسادت چه کارها که نمیکند.
افزودن یک دیدگاه جدید