بعداز اجرای موفق در کانادا؛
«ایرانه خانم» جهانی میشود
موسیقی ما- لیلا رضایی: پیمان سلطانی از اجرای باله «ایرانه خانوم» در تورنتوی کانادا خبر داد و در این باره به موسیقی ما گفت: شب گذشته مصادف با ۳۰ تیرماه ۱۳۹۰ اولین اجرای این باله در این شهر اروپایی برگزار شد و ۳۱ تیرماه این باله مجددا به اجرا در میآید.
به گفته وی این باله هم اکنون مرحله ضبط خود را برای آلبوم شدن طی میکن. وی در این باره ادامه داد: «ایرانه خانم» اثر ارکسترال من است که توسط علی رهبری، رهبری شده و توسط ارکستر ناسیونال اسلواکی ضبط شده است و در حال حاضر مراحل میکس و ضبط خود سازهای ایرانی و آوازهای خود در ایران را طی میکند.
در واقع باله اجرا شده در کانادا، بخش کوچکی از باله «ایرانه خانم» است.
به گفته رهبر ارکستر ملل کل این اثر ۱۱۰ دقیقه است که حدود ۱۵ دقیقه آن برای این باله آماده شده و قرار است به زودی کل اثر «ایرانه خانم» در ۴ شهر کانادا شامل تورنتو، مونترال ف اوتاوا و ونکوور با ارکستر سمفونیکهای آنجا اجرا شود.
«ایرانه خانم» نگاهی نوآورانه، خلاقانه و متفاوت به موسیقی ایرانی داشته و تمام اتمسفر موسیقی ایرانی در این اثر حضور دارد. اثری که از آمیزش و ترکیب چهار ژانر گوناگون موسیقایی در تلفیقی تازه و متفاوت قصد دارد تا طرحی نو دراندازد و افقهای نویی را با الهام از بُن مایههای موسیقی ایرانی تجربه کند. این اثر موسیقایی از سویی برخوردار از موسیقی کلاسیک به مفهوم کلیسایی و غربی آن است و از دیگر سو بر پایهی موسیقی دستگاهی) سنتی (ایران استوار است و در این پویه ملهم از موسیقی فولکوریک و محلی ایرانی است و در عین حال از حال و هوای موسیقی مردم پسندانه و پاپیولار نیز بهره برده است. فضای حقیقی اثر در مُد (دشتی) از متعلقات دستگاه شور است که در اثنای کار به فرا خور از آرایهها و پیرایهها و تنالیتههای آن تأثیرات آشکار و پنهانی به خود گرفته است و با لمآل همه این خصیصهها اعجاز و ترکیبی بدیع اثر را نوآورانه قلمداد میکند که تا کنون بدین گستردگی صبغه و سابقهای در این رویه نداشته است. تمامی تلاش آهنگساز این بوده که موسیقی دارای هویت باشد، امضای آهنگساز را داشته باشد و در عین متفاوت بودن اثری پارسی باشد.
سلطانی درخصوص ویژگیهای دیگر این باله ادامه داد: هرچند ویژگی چند صدایی و (پولی فونیک) بیشتر و اختصاصاً در موسیقی غربی حضور داشته. اما اثر مذکور میکوشد تا نوعی موسیقی چند صدایی و ارکستراسیون را با هویتی ایرانی خلق و ابراز کند و چنین سعی و کوششی با رعایت مفاد و رنگآمیزی موسیقی ایرانی به عبارتی نوعی موسیقی چند صدایی ایرانی را نمایان میسازد. بخش عمدهای از این چند صدایی به صورت هه ته رو فونیک انجام میگیرد و اثر رفته رفته به سوی آی دن تی تی هدایت میشود.
وی همچنین ادامه داد: ایران بزرگ همواره سرزمینی پهناور با ویژگیهای متفاوت اقلیمی بوده است و این سرزمین کهن از دیر باز تا کنون تمامیت ارضی و ملیتی خود را با روش وحدت در عین کثرت حفظ نموده و همه با هم ایران را ساختهاند.
سلطانی در بخشی از گفتههایش یاد آور شد: در «ایرانه خانم» به اقتضای نام و وجه تسمیه آنکه نمایانگر مام وطن و مادرانگی است صدای تمامی قومیتها شنیده میشود و به عبارتی تمامی اقوام ایرانی به اقتضای این مرز پرگهر حضوری انکار ناپذیر دارند و اتمسفر کلی اثر ضمن رعایت ملیت و رفعت غرورانگیز ایران موسیقی ذهن آشنای بومی و اقلیمی و قومی ایران را با برداشتهای غیر مستقیم و ذهن آشنا در استمرار خاطرات فرهنگی ایران بزرگ تداعی میکند و بر شکوه این کشور سرافراز میافزاید بیآنکه به مصادیق و نمونههای آشکار و آشنا پرداخته شود. اثر در کلیت روح ایرانی را تداعی مینماید و آن را از سایر موسیقی ملل متمایز میسازد.
وی با اشاره به اینکه این اثر موسیقایی به عبارتی روند و پروسه تحولات و تطورات تاریخی و فراز و نشیبهای این مرز و بوم را به استناد بزنگاههای تاریخی نیز مطمح نظر داشته، گفت: «ایرانه خانم» روایتگر حوادث و خاطرات و مخاطرات تاریخی بسیار است. به همین دلیل و به همین اعتبار اثر در اثنای کارگاه روح تراژیک به خود گرفته وگاه رنگ حماسه و افتخار را تجربه کرده و گاهی به خصلتهای رمانتیک و تغزلی پهلو میزند و سرانجام درپارهای از ابعاد آفرینشهای دراماتیکی را در گسترهی خود به منصهی ظهور میرساند.
وی در بخش دیگری از سخنان خود خاطر نشان کرد: این تطبیق و تطابق در موسیقی الزاماً در انتخاب شعر و ادبیات نیز قصد تجربههای متفاوت دارد به همین منظر به سوی شعری متفاوت رفته و زبان شاعرانهای دیگر گون را به خدمت گرفته است.
عشق به ایران و سرزمین مادری تم محوری کلیت اثر است و در جای جای آن این مهرورزی و شیفتگی به صراحت رخ مینمایاند. منظومهای عاشقانه و عشقی شریف به این سرزمین نجیب و اصیل و مردمانی فرهیخته که همچنان نام ایران در واژهشناسی به معنای سرزمین نجیب زادگان اصیل است.
«ایرانه خانم» برای ارکستر سمفونیک، هارپ، سازهای ملی و آواز نگاشته و به تصنیف درآمده است و به دلیل همین تکثر و تفاوت سازهای ایرانی و آوازهای متفاوت و خوانندگان گوناگونی را به نماد صداهای متفاوت همهی ملت ایران است به گوش میرساند و کاملا امضای شخصی پیمان سلطانی را در برگرفته است.
در این اثر ۷ تا ۱۲ خواننده میتوانند ارکستر را ارتقاء داده و هرکدام رنگ و جلوهای فاخر به موسیقی ببخشد. کلیت اثر دوازده بخشی است که با توجه به آنکه قسمت ۱۱ و ۱۲ آن به شکل دوتایی تصنیف شده ولی در یک ترکیب گنجانده شود سیزده بخش را شامل میشود و در حدود ۱۱۰ دقیقه به اجرا در میآید.
لازم به توضیح است که نگاشتهی موسیقایی کار نخستین اثر ایرانی است که در بازارهای جهانی و بین المللی به نام ایران منتشر میشود و ثبت آن در مرکز اسنادlegal deposit نگهداری و به مدت ۵۰ سال سپرده قانونی شده است و با دریافت کپی رایت جهانی در کانادا چاپ شده و صاحب حقوق مادی و معنوی است. ایرانه خانم به رهبری آقای علی رهبری توسط ارکستر ناسیونال چک و اسلواکی در استودیو رادیو براتیسلاوا ضبط گردیده است. اثر فوق در پاییز و زمستان سال جاری آماده انتشار خواهد بود.
سلطانی در پایان اظهار داشت: به لحاظ هارمونی و ارکستراسیون، این اثر شبیه هیچ اثر منتشر شده تا کنون نیست.
گفتنی است این اثر به کارگردانی باله نیما نیکاتن که در سوئد زندگی میکند، به صئرت دو سی دی در ایارن و خارج از ایران منتشر خواهد شد که اثر منتشر شده در ایران با اثر خارجی آن متفاوت است.
به گفته وی این باله هم اکنون مرحله ضبط خود را برای آلبوم شدن طی میکن. وی در این باره ادامه داد: «ایرانه خانم» اثر ارکسترال من است که توسط علی رهبری، رهبری شده و توسط ارکستر ناسیونال اسلواکی ضبط شده است و در حال حاضر مراحل میکس و ضبط خود سازهای ایرانی و آوازهای خود در ایران را طی میکند.
در واقع باله اجرا شده در کانادا، بخش کوچکی از باله «ایرانه خانم» است.
به گفته رهبر ارکستر ملل کل این اثر ۱۱۰ دقیقه است که حدود ۱۵ دقیقه آن برای این باله آماده شده و قرار است به زودی کل اثر «ایرانه خانم» در ۴ شهر کانادا شامل تورنتو، مونترال ف اوتاوا و ونکوور با ارکستر سمفونیکهای آنجا اجرا شود.
«ایرانه خانم» نگاهی نوآورانه، خلاقانه و متفاوت به موسیقی ایرانی داشته و تمام اتمسفر موسیقی ایرانی در این اثر حضور دارد. اثری که از آمیزش و ترکیب چهار ژانر گوناگون موسیقایی در تلفیقی تازه و متفاوت قصد دارد تا طرحی نو دراندازد و افقهای نویی را با الهام از بُن مایههای موسیقی ایرانی تجربه کند. این اثر موسیقایی از سویی برخوردار از موسیقی کلاسیک به مفهوم کلیسایی و غربی آن است و از دیگر سو بر پایهی موسیقی دستگاهی) سنتی (ایران استوار است و در این پویه ملهم از موسیقی فولکوریک و محلی ایرانی است و در عین حال از حال و هوای موسیقی مردم پسندانه و پاپیولار نیز بهره برده است. فضای حقیقی اثر در مُد (دشتی) از متعلقات دستگاه شور است که در اثنای کار به فرا خور از آرایهها و پیرایهها و تنالیتههای آن تأثیرات آشکار و پنهانی به خود گرفته است و با لمآل همه این خصیصهها اعجاز و ترکیبی بدیع اثر را نوآورانه قلمداد میکند که تا کنون بدین گستردگی صبغه و سابقهای در این رویه نداشته است. تمامی تلاش آهنگساز این بوده که موسیقی دارای هویت باشد، امضای آهنگساز را داشته باشد و در عین متفاوت بودن اثری پارسی باشد.
سلطانی درخصوص ویژگیهای دیگر این باله ادامه داد: هرچند ویژگی چند صدایی و (پولی فونیک) بیشتر و اختصاصاً در موسیقی غربی حضور داشته. اما اثر مذکور میکوشد تا نوعی موسیقی چند صدایی و ارکستراسیون را با هویتی ایرانی خلق و ابراز کند و چنین سعی و کوششی با رعایت مفاد و رنگآمیزی موسیقی ایرانی به عبارتی نوعی موسیقی چند صدایی ایرانی را نمایان میسازد. بخش عمدهای از این چند صدایی به صورت هه ته رو فونیک انجام میگیرد و اثر رفته رفته به سوی آی دن تی تی هدایت میشود.
وی همچنین ادامه داد: ایران بزرگ همواره سرزمینی پهناور با ویژگیهای متفاوت اقلیمی بوده است و این سرزمین کهن از دیر باز تا کنون تمامیت ارضی و ملیتی خود را با روش وحدت در عین کثرت حفظ نموده و همه با هم ایران را ساختهاند.
سلطانی در بخشی از گفتههایش یاد آور شد: در «ایرانه خانم» به اقتضای نام و وجه تسمیه آنکه نمایانگر مام وطن و مادرانگی است صدای تمامی قومیتها شنیده میشود و به عبارتی تمامی اقوام ایرانی به اقتضای این مرز پرگهر حضوری انکار ناپذیر دارند و اتمسفر کلی اثر ضمن رعایت ملیت و رفعت غرورانگیز ایران موسیقی ذهن آشنای بومی و اقلیمی و قومی ایران را با برداشتهای غیر مستقیم و ذهن آشنا در استمرار خاطرات فرهنگی ایران بزرگ تداعی میکند و بر شکوه این کشور سرافراز میافزاید بیآنکه به مصادیق و نمونههای آشکار و آشنا پرداخته شود. اثر در کلیت روح ایرانی را تداعی مینماید و آن را از سایر موسیقی ملل متمایز میسازد.
وی با اشاره به اینکه این اثر موسیقایی به عبارتی روند و پروسه تحولات و تطورات تاریخی و فراز و نشیبهای این مرز و بوم را به استناد بزنگاههای تاریخی نیز مطمح نظر داشته، گفت: «ایرانه خانم» روایتگر حوادث و خاطرات و مخاطرات تاریخی بسیار است. به همین دلیل و به همین اعتبار اثر در اثنای کارگاه روح تراژیک به خود گرفته وگاه رنگ حماسه و افتخار را تجربه کرده و گاهی به خصلتهای رمانتیک و تغزلی پهلو میزند و سرانجام درپارهای از ابعاد آفرینشهای دراماتیکی را در گسترهی خود به منصهی ظهور میرساند.
وی در بخش دیگری از سخنان خود خاطر نشان کرد: این تطبیق و تطابق در موسیقی الزاماً در انتخاب شعر و ادبیات نیز قصد تجربههای متفاوت دارد به همین منظر به سوی شعری متفاوت رفته و زبان شاعرانهای دیگر گون را به خدمت گرفته است.
عشق به ایران و سرزمین مادری تم محوری کلیت اثر است و در جای جای آن این مهرورزی و شیفتگی به صراحت رخ مینمایاند. منظومهای عاشقانه و عشقی شریف به این سرزمین نجیب و اصیل و مردمانی فرهیخته که همچنان نام ایران در واژهشناسی به معنای سرزمین نجیب زادگان اصیل است.
«ایرانه خانم» برای ارکستر سمفونیک، هارپ، سازهای ملی و آواز نگاشته و به تصنیف درآمده است و به دلیل همین تکثر و تفاوت سازهای ایرانی و آوازهای متفاوت و خوانندگان گوناگونی را به نماد صداهای متفاوت همهی ملت ایران است به گوش میرساند و کاملا امضای شخصی پیمان سلطانی را در برگرفته است.
در این اثر ۷ تا ۱۲ خواننده میتوانند ارکستر را ارتقاء داده و هرکدام رنگ و جلوهای فاخر به موسیقی ببخشد. کلیت اثر دوازده بخشی است که با توجه به آنکه قسمت ۱۱ و ۱۲ آن به شکل دوتایی تصنیف شده ولی در یک ترکیب گنجانده شود سیزده بخش را شامل میشود و در حدود ۱۱۰ دقیقه به اجرا در میآید.
لازم به توضیح است که نگاشتهی موسیقایی کار نخستین اثر ایرانی است که در بازارهای جهانی و بین المللی به نام ایران منتشر میشود و ثبت آن در مرکز اسنادlegal deposit نگهداری و به مدت ۵۰ سال سپرده قانونی شده است و با دریافت کپی رایت جهانی در کانادا چاپ شده و صاحب حقوق مادی و معنوی است. ایرانه خانم به رهبری آقای علی رهبری توسط ارکستر ناسیونال چک و اسلواکی در استودیو رادیو براتیسلاوا ضبط گردیده است. اثر فوق در پاییز و زمستان سال جاری آماده انتشار خواهد بود.
سلطانی در پایان اظهار داشت: به لحاظ هارمونی و ارکستراسیون، این اثر شبیه هیچ اثر منتشر شده تا کنون نیست.
گفتنی است این اثر به کارگردانی باله نیما نیکاتن که در سوئد زندگی میکند، به صئرت دو سی دی در ایارن و خارج از ایران منتشر خواهد شد که اثر منتشر شده در ایران با اثر خارجی آن متفاوت است.
منبع:
اختصاصی سایت موسیقی ما
تاریخ انتشار : یکشنبه 2 مرداد 1390 - 00:00
دیدگاهها
برای هنر مند خوب کشورمان پیمان سلطانی که با تمام قدرت و عشق به ایران در این مرزو بوم برای شناساندن ایرانی آزاد تلاش می کند آرزوی موفقیت و سربلندی دارم و امیدوارم هر چه زودتر شاهد شنیدن و دیدن این سمفونی عظیم باشیم.
سرفراز باشید جناب سلطانی...
افرین به فرزندان ایران که باعث سربلندی مردمشان هستند اقای سلطانی دست مریزاد سپاسگزارم
افزودن یک دیدگاه جدید