doors
ترانهٔ ترجمه‌ (1)؛
«تابستان کم و بیش به سر آمده» از دورز

موسیقی ما - جواد رهبر:

تابستان کم و بیش به سر آمده،
تابستان کم و بیش به سر آمده،
به سر آمده،
آری، کم و بیش به سر آمده.
کجا خواهیم بود من و تو
وقتی تابستان به سر آید؟

صبح به آرامی غافلگیرمان کرد،
ظهر موهایمان را نقشی از طلا زد،
شب هنگام در دریای خندان شنا کردیم
تابستان که سر آید، کجا خواهیم بود من و تو؟
کجا خواهیم بود؟
کجا خواهیم بود؟

صبح به آرامی غافلگیرمان کرد،
ظهر موهایمان را نقشی از طلا زد،
شب هنگام در دریای خندان شنا کردیم
تابستان که سر آید، کجا خواهیم بود من و تو؟

تابستان کم و بیش به سر آمده،
تابستان کم و بیش به سر آمده.
اوقات خوشی داشتیم من و تو،
اما به سرآمده خوشی‌ها،
زمستان از راه می‌رسد،
تابستان کم و بیش به سر آمده. 

متن انگلیسی ترانه / Summer's Almost Gone by The Doors

تاریخ انتشار : شنبه 20 شهریور 1389 - 00:00

افزودن یک دیدگاه جدید

محتوای این فیلد خصوصی است و به صورت عمومی نشان داده نخواهد شد.

Plain text

  • هیچ تگ HTML ی مجاز نیست.
  • آدرس صفحات وب و آدرس‌های پست الکترونیکی بصورت خودکار به پیوند تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.